随着社会发展,国与国之间的界限变得愈发模糊,尤其是国际物流贸易的发展,使得人们足不出户就可以选购心爱的国际品牌,同时国际化的发展趋势也使很多人的育娃观念发生变化。

给娃起的英文名,自认为很洋气,在外国人眼里就是“旺财、狗蛋”


比如:在我们身边很多家长都会给宝宝取个英文名,感觉这样听起来才“洋气”,但也许很多人都不知道,取英文名并不是一件简单的事情,稍有不慎就会闹出大笑话。

因为我们和国外的文化差异等原因,所以怎么取都会有一定的文化差异。所以在给娃起英文名的时候一定要避开下面这些雷区,不然很容易让老外看笑话。

给娃起的英文名,自认为很洋气,在外国人眼里就是“旺财、狗蛋”

1、 英文名字不能有歧义


随着生活水平的提高,出国旅游已经成为一种时尚,但是去国外前人们首先想到的就是取个英文名字,这样既洋气又显得有学问。同时一些年轻父母,由于接受过高等教育,总想着给宝宝弄个英文名字,但是经常闹出一些笑话。

给娃起的英文名,自认为很洋气,在外国人眼里就是“旺财、狗蛋”


比如:有位家长给宝宝取名Candy,读起来上口,寓意也不错,这个词语在我们中文翻译过来有“糖果”的意思,父母的意思也是希望自己的宝宝以后生活的能够甜甜蜜蜜。但是留学回国的朋友却告诉她,千万不要让宝宝叫这个名字,因为在国外一些“夜场女郎”就会给自己取这个名字。

另外,还有像是dong、dick、wang这样的名字也不能用,因为它们在俚语里还有“丁丁”的意思,就跟中国的“狗蛋”差不多,一定不能使用。所以给娃起英文名一定不能有歧义。

给娃起的英文名,自认为很洋气,在外国人眼里就是“旺财、狗蛋”

2、 尽量不要把单独词语当成孩子的名字


中国人取名往往追求好的寓意,感觉好听的名字可以带来好运,于是在生活中,很多家长给宝宝取名“Apple”寓意平安,“lucy”寓意幸福等等,懂英语的人都知道,这些词语不但简单而且寓意也不错.

但是老外可不这么认为,他们觉得这样的名字过于随意,总给人一种敷衍的感觉,为此父母给孩子挑选英文名字时不要总想着偷懒直接就把单独的一个词语当成孩子的名字。

给娃起的英文名,自认为很洋气,在外国人眼里就是“旺财、狗蛋”

3、 宝宝取英文名不要过于老套


很多家长给宝宝取英文名时,也是担心闹出笑话,可是自己学识底蕴又不足,这可怎么呢?这时聪明的家长想到一条捷径,那就是套用英文文章中出现的名字,比如Jhone Robert等等。

这些家长认为这些名字经常出现在各种英文杂志上,肯定不会出错,但也许你不知道,这些名字的历史却非常悠久,它们往往代表年过古稀的老人,如果恰巧你给孩子取了这样一个名字,肯定会引起老外的误解。

给娃起的英文名,自认为很洋气,在外国人眼里就是“旺财、狗蛋”

4、 不要把神话中出现的名字用在宝宝身上


在国外,每一个古老的神话故事都有特殊内涵,如果你不了解清楚,而将主人公的名字用在宝宝身上,可能就会引起误解。

比如:套用一些正义的神话故事,会被老外觉得亵渎神灵,表现出对神的不尊重,为此家长给孩子取名字时一定要多翻翻历史古籍。

给娃起的英文名,自认为很洋气,在外国人眼里就是“旺财、狗蛋”

看了这些,你现在知道家长给宝宝取英文名字时要避开哪些雷区了吧?如果家长想给宝宝取个好听、洋气的英文名字,一定要注意这些细节,以免造成误解。
喜欢 惊讶
  • 打赏支付宝扫一扫
  • 打赏微信扫一扫